Carta a los escritores vascos
- Details
- Parent Category: Colaboraciones
Con motivo de la polémica causada por Fernando Aramburu tras una entervista en El País, el escritor vasco publica hoy una 'Carta a los escritores vascos' en el propio diario. Os la paso:
"Tengo una convicción: la de que, con contadas excepciones, los escritores, intelectuales y, en fin, las personas que en Euskadi ejercen el oficio de expresarse en público no han, no hemos, estado a la altura de nuestra historia reciente. El otro día, en Guadalajara (México), no supe transmitir esto ni con ecuanimidad ni con templanza y he ofendido, por lo que desearía puntualizar y disculparme. Se conoce que todavía me turba la enorme pena que durante años he sentido al ver sufrir a gente conocida y desconocida a mi lado. Razonar con objetividad en tales circunstancias es difícil, pero acaso resulte más útil a los ciudadanos el error de quien dice lo que piensa (y además está dispuesto a reconocer que se equivoca) que el silencio de costumbre.
Ninguna mano ajena pulsa las teclas de mi ordenador. Yo me expreso a título personal. No opino al servicio de los intereses de partidos, instituciones o grupos de poder. Soy escritor, me preguntan, respondo. Ni siquiera resido en España. Podría consagrarme con total comodidad al ejercicio diario de la indiferencia; pero no puedo y no quiero por cuanto, a pesar de la lejanía geográfica, me reclaman intensamente el rechazo del terrorismo y la compasión con las víctimas.
Las palabras difundidas en la prensa días atrás junto a mi nombre no son directamente mías, sino resultado de la transcripción, el resumen y el corta y pega del periodista de turno. Ya solo el titular que se me atribuye tira de espaldas. "Los escritores vascos", dice sin matizaciones. Ni siquiera "algunos" o, estirando la goma, "numerosos". Y a continuación un reproche que en realidad iba en otro lugar de mi reflexión.
Así y todo, reconozco que hablé sin humildad. Pido por ello perdón. No me sirve de excusa alegar que el coloquio transcurría por cauces humorísticos ni que la ocasión del mismo era la entrega de un premio literario, con todo lo que esto conlleva de desenfado cuando no se desea incurrir en maneras ceremoniosas o solemnes.
Cayó de pronto, en un ambiente de sonrisas, la pregunta. Dicha pregunta presuponía una tesis: la de que los escritores (entiéndase los novelistas) en lengua vasca han tratado poco el tema de ETA. Comparto dicha tesis a medias. Hay una balda en mi biblioteca bastante poblada de novelas escritas por autores euskaldunes que tocan de frente la cuestión, algunas con dedicatoria afectuosa. También hay otras en las que la cuestión del terrorismo se aborda de forma lateral, con abundancia de subterfugios, en pasajes sueltos y como de puntillas para no molestar.
La razón es el miedo en unos, la complicidad con los causantes de dicho miedo en otros. Que el miedo estaba justificado queda fuera de toda duda. Que el miedo es incompatible con la libertad, también. En Euskadi han muerto a tiros ciudadanos que opinaban por escrito en los periódicos. Otros recibieron un paquete-bomba. Particularmente habituales eran las llamadas telefónicas con intención amenazante. En Euskadi ha sido frecuente ver periodistas y profesores de universidad con escolta. En mi ciudad, la librería Lagun fue repetidamente atacada. El final del cantante Imanol parte el alma de los hombres de buena fe. No es fácil olvidar las notables ausencias, los sonoros silencios, del gremio literario durante los actos de apoyo a los periodistas, libreros y demás representantes culturales atacados.
Y, sin embargo, no se deduce de ello por fuerza que los escritores ausentes fueran insolidarios o se mostraran impasibles ante el dolor ajeno. Me faltan dedos en las manos para contar las ocasiones en que he escuchado, durante la conversación privada, en voz baja, a escritores euskaldunes reprobar la violencia que no reprobaban en público. Me consta que otros han dejado de colaborar en periódicos no nacionalistas o han declinado invitaciones a colaborar en los mismos por presiones de eso que ha dado en llamarse el mundo abertzale. Claro que nada de esto o muy poco trasciende a la realidad oficial, pero a nada que uno dé un paseo por la zona se tropieza más pronto que tarde con la triste verdad.
Llamativo es el número de novelas en lengua vasca cuyas tramas se sitúan en ciudades y países lejanos. Por supuesto que el escritor es o debe ser libre para elegir sus personajes, sus marcos narrativos y lo que se le antoje. Es, además, admirable que el euskera viaje literariamente por el mundo en vez de limitarse al canto costumbrista. Pero cuando un dato abunda constituye una característica y es entonces inevitable tenerlo en cuenta en el diagnóstico.
Un escritor vasco en lengua española tiene más fácil la escapatoria por cuanto puede desarrollar una carrera editorial fuera de Euskadi. Un escritor euskaldún, no, y esto yo no lo supe explicar el otro día cuando mencioné subvenciones, ortodoxias, disimulos y demás procedimientos humanos, demasiado humanos, de supervivencia. Por lo visto pisé un hormiguero. Aunque desde entonces me han llovido algunos insultos, me daría con un canto en los dientes si después de mi intervención temperamental ocurriera el milagro: que las zonas de silencio en Euskadi empezaran a vaciarse de escritores y hubiera un intercambio de pareceres, quizá un debate con las debidas formas de cortesía. Nada de esto quita para reconocer que la semana pasada me equivoqué y que lo siento.
El premio Tusquets para Fernando Aramburu
- Details
- Parent Category: Noticias
El jurado del VII Premio Tusquets Editores de Novela, presidido por Juan Marsé, integrado por Almudena Grandes, Juan Gabriel Vásquez, Rafael Reig y, en representación de la editorial, Beatriz de Moura, acordó por mayoría otorgar el premio a la obra Años lentos, de Fernando Aramburu (presentada con el seudónimo de Río Lippe). El anuncio se ha efectuado durante la Feria del Libro de Guadalajara, México (FIL). El jurado ha valorado "la narración dickensiana" de una infancia en los años sesenta en el País Vasco. Alternando los recuerdos del protagonista con los apuntes del escritor, Años lentos "ofrece una brillante reflexión sobre cómo la vida se destila en una novela, la mediación y el trasvase entre recuerdo sentimental y memoria colectiva, en una escritura diáfana que, sin embargo, deja ver un fondo turbio de culpa en el marco de la historia reciente del País Vasco".
Ascensión Badiola presenta su nueva novela
- Details
- Parent Category: Actividades
http://www.youtube.com/watch?v=4Yz4OFrh210
El próximo miércoles 30 de noviembre a las 19:00 horas en FNAC Bilbao, la escritora Ascensión Badiola presentará su nueva novela La bala que mató al general. La presentación correrá a cargo de la escritora Elena Moreno.

Pocos días antes de morir Zumalacárregui, un soldado del bando cristino es fusilado por su propio hijo, que milita en el bando carlista. Esta ejecución encubre un conflicto interno que los protagonistas nos van desvelando a lo largo de esta novela, que transcurre desde que el general salió de Pamplona en un amanecer lluvioso hasta su muerte en el palacio de Vargas de Begoña en Bilbao, tras luchar en la sierra de Urbasa, en la batalla de Viana y en las múltiples escaramuzas de guerrilla que tuvieron lugar en tierras vascas y navarras.
Historia, intriga, espionaje, política y la psicología profunda de los personajes en conflicto, nos sumergen de lleno en una de las guerras más crueles del siglo XIX.
David Tijero gana el concurso Oihenart de aforismos
- Details
- Parent Category: Noticias
El escritor David Tijero Osorio ha sido el ganador del I Concurso 'Oihenart' de Aforismos organizado por la Facultad de Filosofía y Ciencias de la Educación de la UPV/EHU y el Patronato de Euskera del Ayuntamiento donsotiarra. El segundo ha ido a parar a Antton Erkizia Almandoz y, por su parte, los trabajos de Iñaki Etxeberri, Juan Ramón Alberdi y Carmen Valois han recibido menciones especiales. El jurado del concurso ha estado compuesto por Agustin Arrieta Urtizberea (profesor de Filosofía), Juan Kruz Igerabide Sarasola (escritor) y Fito Rodriguez Bornaetxea (profesor de Ciencias de la Educación).
Con los trabajos que se han presentado al concurso se ha publicado un libro que lleva por título Iragana gero eta handiagoa da (uno de los aforismos premiados). Juan Kruz Igerabide y Fito Rodriguez han sido los encargados de escribir sendos prólogos. El libro lo va a producir la editorial Utriusque Vasconiae y será presentado en la feria de Durango (7 de diciembre, 15:00 horas).
Al recibir el primer premio, el escritor vasco ha señalado que ha sido para él una sorpresa muy agradable el hecho de proclamarse vencedor del Concurso de Aforismos Oihenart. "Es una de esas noticias que te animan a seguir escribiendo. Necesité unos pocos días para completar una larga lista de aforismos. Posiblemente fue gracias a mis estudios técnicos, siempre rodeado de axiomas y principios que buscan la verdad universal. La creación de estos aforismos fue un proceso casi mecánico, un proceso muy parecido a cuando escribo poemas. Mirar lo que me rodea o mi interior, sacar la idea principal o el núcleo, y describir en una sola frase el sentimiento que me transmite en general lo mirado, manteniendo siempre esa característica universal que debe tener un aforismo. Desde siempre, muchos de mis poemas han sido creados a partir de un aforismo, por lo tanto no me resulto muy difícil crear una lista de aforismos, al fin y al cabo son la infraestructura de muchos de mis poemas y, por decirlo de alguna forma, se podría decir que los aforismos son poemas desnudos sin arreglar".
(Irudian, goitik behera: Juan Kruz Igerabide, Fito Rodriguez, ni neu, Ales Bengoetxea; Carmen Valois, David Tijero, Juan Ramon Alberdi. Agustin Arrieta bazegoen, baina ezin zen argakian azaldu.)
EHUko Filosofia eta Hezkuntza Zientzien Fakultateak eta Donostiako Euskararen Udal Patronatuak elkarlanean antolatu dugun 'Oihenart' Aforismoen I. Lehiaketaren sari-banaketari ekin genion atzo, orain dela urte bete amestu genuen egitasmoa burutuz. Horrekin batera hainbat azalbide agertu genuen, Fakultateko festa eguna ospatzeko bildutakoen aurrean.
Lan-batzordearen izenean, Fito Rodriguezek eskerrak eman zizkion parte hartu duten guztiei: idazleei, epai-mahaikideei, Utriusque Vasconiae argitaletxeari... eta EHUko Gipuzkoako Campusari zein Donostiako Udalari, emandako diru-laguntzagatik. Oso gutxi erabili ohi den aforismo genero literarioren bidez, eta hura landu zuen Oihenart euskal intelektuala aldarrikatuz bide batez, euskaraz komunikatzeaz gain, euskaraz gogoeta egiteko joera saritu eta bultzatu nahi izan dugu. Jaso genituen 12 bildumetan, horietako asko kalitate handikoa, denetan zegoen nabarmendu beharreko "harribitxi literario"ren bat. Jakin beharra dago lanak, hala ikasle ohiek bidali dizkigutela nola idazle ezagunek ere. Lehia estua izan da eta, beraz, hiru accesit edo aipamen bereziak eman ditugu.
Hona hemen lehen saria jasotzerakoan David Tijerok adierazi zuena: "Idazten jarraitzeko animatzen zaituen berri horietariko bat da. Egun gutxi batzuk behar izan nuen aforismoen zerrenda luzea osatzeko. Agian neure ikasketa teknikoek lagundua izan zen, beti egia unibertsalen bila dabiltzan axiomen eta printzipioen inguratua. Aforismo hauen sormena prozesu ia mekanikoa izan zen, olerkiak idazten ditudanean antzeko prozesua izan zela esan behar dut. Inguratzen nauena edo neure barnea behatu, behatutakoaren ideia nagusia edo mamia atera, eta era orokorrenean behatutakoaren hornitzen didan sentimendua deskribatu esaldi bakar baten bitartez, beti aforismo batek izan behar duen ezaugarri unibertsal horren kutsuari eutsiz. Betidanik, neure poema askok aforismo batetik sortuak dira, beraz ez zitzaidan bereziki zaila aforismo zerrenda bat egitea, azken finean neure poema askoren azpiegitura dira, eta nolabait esatearren, aforismoak atondu gabeko poema biluziak direla esan liteke".
Presentación de 'El gato negro del amor'
- Details
- Parent Category: Actividades
La casa de Cultura Ignacio Aldecoa y la Editorial Calambur tienen el gusto de invitarle a la presentación del libro El gato negro del amor, de Kepa Murua.
Intervendrán, además del autor, Alex Oviedo (escritor y editor) y Ángela Mallén (escritora). Será el próximo lunes 28 de noviembre de 2011, a las 20:00 horas en la Biblioteca de la Casa de Cultura Ignacio Aldecoa (c/ Paseo de la Florida, 9 - Vitoria-Gasteiz).

Un libro sobre el amor, el desamor y la separación. Kepa Murua nos presenta a los personajes que componen este relato (los amantes, los escenarios, la memoria) con su habitual despojamiento retórico y sin ningún patetismo. Hay dolor, pregunta y desconcierto, y grandes dosis de sinceridad, sobre uno de los recurrentes temas de la poesía, planteado en este libro desde una perspectiva netamente contemporánea.
La difícil poesía amorosa, por su uso y abuso, es un tema espinoso y lleno de uñas, como lo es este libro íntimo y de tono autobiográfico de Kepa Murua. El gato negro del amor es un libro que viaja: escrito entre Londres, Toronto, Nueva York y Vitoria-Gasteiz (entre los años 2005 y 2006). Personificado el proceso en la elasticidad y ambivalencia del gato (el gato negro, el gato blanco, el gato gris, el gato del silencio, el gato de fuego …), Kepa Murua (1962) es autor de los libros de poesía Abstemio de honores, Cavando la tierra con tus sueños, Siempre conté diez y nunca apareciste, Un lugar por nosotros, Cardiolemas, Las manos en alto, Poemas del caminante, Cantos del dios oscuro, No es nada y Poesía sola, pura premonición.
